14 hours ago · 6 min read1217 words · Science · 0 comments

Allô, c'est encore moi! Ça va être mon troisième billet de blogue écrit en français. j'pense qu'un article par mois, c'est une bonne dose pour m'aider à apprendre la langue, sans trop débarquer mon lectorat anglophone unilingue. De quoi j'vais parler aujourd'hui? Du français, ben oui! Plus précisément, j'veux jaser de la différence entre le français au Canada et le français en Europe. Le français a pris racine en Amérique du Nord quand Champlain a fondé Québec en 1608, et en 1700, y'avait même pas 20,000 personnes d'origine française installées en Nouvelle-France! Tout petit, comme population. Les vraies différences ont commencé avec le traité de Paris de 1763, quand la France a cédé le Canada à l'Angleterre. À partir de là, le contact entre le Québec et la France a pratiquement disparu. Les prononciations qu'on stigmatise aujourd'hui au Québec comme du "joual" (genre moé et toé) étaient en fait la façon que le français de l'époque moderne se parlait, autant chez les rois, la noblesse…

No comments yet. Log in to reply on the Fediverse. Comments will appear here.