Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff (1848-1931), Platon, Bd. I, 2. Aufl. (Berlin: Weidmann, 1920), p. 4 (tr. Constanze Güthenke): The philologist is an interpreter, a translator, though not merely of words: he will not understand them fully unless he also understands the soul from which they spring. He has to be the interpreter of this soul, too. For that reason, because it proves its art in interpretation, biography is the true work of the philologist, raised to a higher level Der Philologe ist nun einmal Interpret, Dolmetsch, aber nicht nur der Worte; die wird er nicht voll verstehen, wenn er nicht die Seele versteht, aus der sie kommen. Er muß auch der Interpret dieser Seele sein. Denn weil sie ihre ganze Kunst im Interpretieren bewährt, ist die Biographie recht eigentlich Philologenarbeit, nur in höherer Potenz.
No comments yet. Log in to reply on the Fediverse. Comments will appear here.