I asked Diana Shuheng Zhang whether she thought the video was shot at natural speed or was speeded up. Her reply: Given the movement of the hand, I think it was filmed at real time. Actually, the faster the hand moves, the easier it is to write the strokes well, especially the big strokes. Together it says: guófù mínqiáng, zìqiáng bùxī 国富民强,自强不息 (“Prosperous nation, strong people; unceasing self-improvement”). The biggest character is qiáng 强 "strength", and there are also two small fú 福s ("auspicious") on the left and right. Play, art, exercise…. Selected readings "The transformative power of translation" (7/25/24) — from Bill Benzon "Cutting edge calligraphy" (1/3/25) "Calligraphic license" (8/24/23) "Chaotic calligraphy" (8/6/18) [Thanks to Bill Benzon]
No comments yet. Log in to reply on the Fediverse. Comments will appear here.